TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 15:1

Konteks
The Final Plagues

15:1 Then 1  I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues 2  (they are final because in them God’s anger is completed).

Wahyu 15:3

Konteks
15:3 They 3  sang the song of Moses the servant 4  of God and the song of the Lamb: 5 

“Great and astounding are your deeds,

Lord God, the All-Powerful! 6 

Just 7  and true are your ways,

King over the nations! 8 

Wahyu 13:3

Konteks
13:3 One of the beast’s 9  heads appeared to have been killed, 10  but the lethal wound had been healed. 11  And the whole world followed 12  the beast in amazement;

Wahyu 17:8

Konteks
17:8 The beast you saw was, and is not, but is about to come up from the abyss 13  and then go to destruction. The 14  inhabitants of the earth – all those whose names have not been written in the book of life since the foundation of the world – will be astounded when they see that 15  the beast was, and is not, but is to come.

Wahyu 21:10

Konteks
21:10 So 16  he took me away in the Spirit 17  to a huge, majestic mountain 18  and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:1]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[15:1]  2 tn Grk “seven plagues – the last ones.”

[15:3]  3 tn Here καί (kai) has not been translated.

[15:3]  4 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[15:3]  5 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[15:3]  6 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

[15:3]  7 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.

[15:3]  8 tc Certain mss (Ì47 א*,2 C 1006 1611 1841 pc) read “ages” (αἰώνων, aiwnwn) instead of “nations” (ἐθνῶν, eqnwn), which itself is supported by several mss (א1 A 051 Ï). The ms evidence seems to be fairly balanced, though αἰώνων has somewhat better support. The replacement of “ages” with “nations” is possibly a scribal attempt to harmonize this verse with the use of “nations” in the following verse. On the other hand, the idea of “nations” fits well with v. 4 and it may be that “ages” is a scribal attempt to assimilate this text to 1 Tim 1:17: “the king of the ages” (βασιλεὺς τῶν αἰώνων, basileu" twn aiwnwn). The decision is a difficult one since both scenarios deal well with the evidence, though the verbal parallel with 1 Tim 1:17 is exact while the parallel with v. 4 is not. The term “king” occurs 17 other times (most occurrences refer to earthly kings) in Revelation and it is not used with either “ages” or “nations” apart from this verse. Probably the reading “nations” should be considered original due to the influence of 1 Tim 1:17.

[13:3]  9 tn Grk “one of its heads”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:3]  10 tn Grk “killed to death,” an expression emphatic in its redundancy. The phrase behind this translation is ὡς ἐσφαγμένον (Jw" ejsfagmenon). The particle ὡς is used in Greek generally for comparison, and in Revelation it is used often to describe the appearance of what the author saw. In this instance, the appearance of the beast’s head did not match reality, because the next phrase shows that in fact it did not die. This text does not affirm that the beast died and was resurrected, but some draw this conclusion because of the only other use of the phrase, which refers to Jesus in 5:6.

[13:3]  11 tn The phrase τοῦ θανάτου (tou qanatou) can be translated as an attributive genitive (“deathly wound”) or an objective genitive (the wound which caused death) and the final αὐτοῦ (autou) is either possessive or reference/respect.

[13:3]  12 tn On the phrase “the whole world followed the beast in amazement,” BDAG 445 s.v. θαυμάζω 2 states, “wonder, be amazedRv 17:8. In pregnant constr. ἐθαυμάσθη ὅλη ἡ γῆ ὀπίσω τ. θηρίου the whole world followed the beast, full of wonder 13:3 (here wonder becomes worship: cp. Ael. Aristid. 13 p. 290 D.; 39 p. 747 of Dionysus and Heracles, οἳ ὑφ᾿ ἡμῶν ἐθαυμάσθησαν. Sir 7:29; Jos., Ant. 3, 65. – The act. is also found in this sense: Cebes 2, 3 θ. τινά = ‘admire’ or ‘venerate’ someone; Epict. 1, 17, 19 θ. τὸν θεόν).”

[17:8]  13 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”

[17:8]  14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:8]  15 tn Some translations take the ὅτι (Joti) here as causal: “because he was, and is not, but is to come” (so NIV, NRSV), but it is much more likely that the subject of the ὅτι clause has been assimilated into the main clause: “when they see the beast, that he was…” = “when they see that the beast was” (so BDAG 732 s.v. ὅτι 1.f, where Rev 17:8 is listed).

[21:10]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.

[21:10]  17 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[21:10]  18 tn Grk “to a mountain great and high.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA